Njoftimi se kompania e Mark Zuckerberg ka ndryshuar emrin në ‘Meta’ ka bërë jo pak bujë në Izrael, ku kjo fjalë tingëllon si “i vdekur”.
Për të qenë të saktë, Meta shqiptohet si forma femërore e fjalës hebraike, shkruan bbc transmeton arbresh.info
Një numër njerëzish përmes rrjetit social ‘Twitter’ kanë ndarë opinionin e tyre për emrin nën hashtagun #FacebookDead.
Për këtë reaguan edhe vullnetarët e shpëtimit emergjent ‘Zaka’ duke u thënë ndjekësve të tyre në Twitter: “Mos u shqetësoni, ne jemi në të”.
Një tjetër përdorues i Twitter tha: “Faleminderit që u dhatë të gjithë folësve hebraisht një arsye të mirë për të qeshur.”
Facebook nuk është e vetmja kompani që tallet për përkthimet e markës së saj. /arbresh.info/
Lexo edhe:
Mark Zuckerberg e ka mësuar vajzën e tij të kodojë qysh në moshën tre vjeçare
Turki Alalshikh ka gjetur kundërshtarin e radhës për Daniel ...
Kriza në Lindjen e Mesme, Blinken: Izraeli ka të drejtë të m...
Rama në OKB: Kosova, realitet i pakthyeshëm ndërkombëtar
Kurti u takua me kryeministrin e Kroacisë, diskutuan për rap...
Ushtria izraelite urdhëron banorët në disa zona të Bejrutit ...
Nuk do të dalin nga moda: Tapeta muri me lule për çdo shtëpi