Njoftimi se kompania e Mark Zuckerberg ka ndryshuar emrin në ‘Meta’ ka bërë jo pak bujë në Izrael, ku kjo fjalë tingëllon si “i vdekur”.
Për të qenë të saktë, Meta shqiptohet si forma femërore e fjalës hebraike, shkruan bbc transmeton arbresh.info
Një numër njerëzish përmes rrjetit social ‘Twitter’ kanë ndarë opinionin e tyre për emrin nën hashtagun #FacebookDead.
Për këtë reaguan edhe vullnetarët e shpëtimit emergjent ‘Zaka’ duke u thënë ndjekësve të tyre në Twitter: “Mos u shqetësoni, ne jemi në të”.
Një tjetër përdorues i Twitter tha: “Faleminderit që u dhatë të gjithë folësve hebraisht një arsye të mirë për të qeshur.”
Facebook nuk është e vetmja kompani që tallet për përkthimet e markës së saj. /arbresh.info/
Lexo edhe:
Mark Zuckerberg e ka mësuar vajzën e tij të kodojë qysh në moshën tre vjeçare
Dhimbja që “udhëton” nga shpatulla në bërryl shkaktohet zako...
Ismajli gati për hapin e madh në karrierë, ai refuzon rinovi...
Mbappe: Bilbao më bëri mirë, mund të bëj shumë më tepër
“Duhet të luftojmë”, Zelensky tregon çfarë i duhet Ukrainës ...
Të paktën 28 të vrarë nga sulmet në Gaza
Kurti mërgatës: Paramendojeni çfarë bëjmë 37 mijë votat ju m...